TheVietnameseword "quá niên" refersto a stage of lifethat is considered "pastmatureage." Thisterm is oftenusedtodescribesomeonewho is older or hassurpassedthetypicalageassociatedwithmaturity or adulthood.
Usage Instructions:
"Quá niên" can be usedtorefertosomeonewho is olderthantheusualagefor a specificphase of life, such as adulthood or middleage.
It can carry a connotation of beingbeyondtheprimeageforcertainactivities or responsibilities.
Example:
"Ôngấyđã ở quá niên, nhưngvẫncònrấtkhỏe mạnh."
Translation: "He is pastmatureage, butstillveryhealthy."
AdvancedUsage:
In moreformal or literary contexts, "quá niên" might be usedtodiscuss societal expectationsregardingageandmaturity, or toreflect on thewisdomandexperiencesthatcomewithage.
It can also be used in discussionsaboutretirement or life stages, highlightinghowsocietyviewsindividualswhoarebeyondthetypicalworkingage.
Word Variants:
Thereare no directvariants of "quá niên," butyoumightencounterphraseslike "tuổi tác" (age) or "trưởng thành" (maturity) in related contexts.
Different Meanings:
While "quá niên" primarilyreferstoage, it can alsoimply a sense of wisdom or experienceaccumulatedoverthe years, depending on thecontext.
Synonyms:
"Già" (old)
"Lớntuổi" (elderly)
"Trung niên" (middle-aged) - thoughthistermrefersspecificallytomiddleageratherthanbeingpast it.